Flor Hanewald, Roland Hanewald: Reise Know-How Kauderwelsch AusspracheTrainer Tagalog für die Philippinen
Produkttyp: | Hörspiel-Download |
---|---|
Gelesen von: | Elmar Walljasper |
Verlag: | Reise Know-How Sound GmbH & Co. KG |
Erschienen: | |
Spieldauer: | 59 Min. |
Format: | MP3 128 kbit/s |
Download: | 59,3 MB (20 Tracks) |
Begleitendes Tonmaterial zum Kauderwelsch-Sprachführer. Die wichtigsten Sätze und Redewendungen aus dem Buch, gesprochen von Muttersprachlern. Zuerst ist der Satz auf Deutsch zu hören, dann in der Fremdsprache, mit anschließender Nachsprechpause und Wiederholung des fremdsprachigen Satzes. So kann man sich die Sätze einprägen, ohne im Buch mitzulesen.
Ein Land lässt sich nur erschließen, wenn man seine Sprache spricht. Dies braucht keineswegs auf perfekte Weise zu geschehen. Schon über ein paar Brocken in der Landessprache kann eine weitaus intensivere Annäherung stattfinden als über die englische Sprache allein. Und wenn es mehr als ein paar Brocken sind: umso besser! Tagalog ist die Sprache der einfachen Menschen. In Behörden, beim Arzt, in der Bank, überall dort wird auf den Philippinen Englisch gesprochen, und das in der Regel vorzüglich. Beim Arzt braucht man also nicht zu wissen, was "Leber" auf Tagalog heißt, auf dem Markt oder im Restaurant schon eher. Der Moskito ist viel wichtiger als das Flugzeug, und so weiter. Tagalog hat für so manche moderne Erscheinung kein eigenes Wort, aber mindestens je zwanzig für verschiedene Zubereitungsarten von Reis oder für die Reifestadien der Kokosnuss. Kauderwelsch "Tagalog" hilft, ins Gespräch zu kommen und Menschen kennen zu lernen.
Kauderwelsch Sprachführer von Reise Know-How: handlich, alltagstauglich, für über 150 Sprachen.